待解决问题

2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲语法要求

2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲语法要求
中专网 更新时间:2023-03-18 09:57:37 提问时间:2019-12-08 19:15

网友推荐

相关问答

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

    1楼

    2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。III.外语写作

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲考试内容

    2楼

    五、考试内容:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。I.词汇语法1.要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。2.题型:多项选择或改错题II.阅读理解1.要求:1)能读懂常见外

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试日语翻译基础考试大纲题型

    3楼

    2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。II.外汉互译

  • 中专技校排名

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士日语考试大纲考试目的

    4楼

    一、考试目的:《翻译硕士X语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试英语翻译基础考试大纲考试形式

    5楼

    四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试英语翻译基础考试大纲考试性质及范围

    6楼

    二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士英语考试大纲考试基本要求

    7楼

    三、考试基本要求1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2.能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

  • 中专技校排名

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士英语考试大纲语法要求

    8楼

    2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试翻译硕士英语考试大纲考试内容

    9楼

    五、考试内容:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。I.词汇语法1.要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。2.题型:多项选择或改错题II.阅读理解1.要求:1)能读懂常见外

  • 技校几岁可以上

    2018年湖南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试英语翻译基础考试大纲考试基本要求

    10楼

    三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。3.具备较强的外汉/汉外转换能力。

相关阅读