其实中国的公司名称一般用拼音即可, 用英文反倒可能表达不出真实的意思. 故我建议公司的名称直译; 而中国的地名翻译时, 也要特别注意顺序, 原来中文的顺序通常是由大及小, 而译成英文时就要由小及大了. 故你的两个句子应译为:(1) Liaoning YUFUXIANG Jewellery Co., Ltd.(2) 81#, Beier Street, Shenhe District, Shenyang, Liaoning, China
技校推荐
2019-09-15 19:16
学校自然情况说明
学校全称:沈阳职业技术学院
办学地点及校址:
总院办学地点:沈阳职业技术学院总院,地址:沈阳市大东区劳动路32号。
汽车学院办学地点:沈阳职业技术学院汽车学院,地址:沈阳市东陵区文萃路124号。
办学类型:普通高等学校(公办)
办学层次:高职
学习年限:学制为三年专业,学习年限为三年。
办学形式:全日制
主要办学条件:校园占地面积483107平方米,教学行政用房面积206828平方米,专任教师838人,其中副高级职称以上259人,教学仪器设备值13955万元,图书82.2万册。
学校概况
学校全称
辽宁大学
办学地址:辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街58号
上级主管部门
辽宁省教育厅
办学类型
普通高等学校(公办)
办学层次
本科、研究生
办学形式
全日制
技校网友
2010-08-31 00:00
Liaoning YUFUXIANG Jewelry Co., Ltd. 81#, Bei'er Street, Shenhe District, Shenyang,
技校网友
2010-08-29 00:00
Royal Fortune Jewelry Co., Ltd. Liaoning Shen He District, Shenyang City, North Second by Street 81#

学校环境学院位于沈阳市雪松经济开发区,占地60000平方米,建筑面积20000平方米,有能容纳上千人的室内体育馆一座、室外篮球场8个、足球场一个。学院灏临浑南开发区,距沈阳南站1公里,沈大高速公路500米,交通方便、环境幽静,教学设施先进,有一支专、兼职结合的教师队伍,有经验丰富的高级翻译人员及外教授课。是成就国际英才和翻译人才的培训基地。办学成果学院举办者“沈阳五大剑桥外国语培训中心”,是

招生专业学校开设:外语导游、中文导游、商务英语、商务日语、计算机及应用等五个专业。学校简介沈阳市旅游翻译学校是经沈阳市教育局批准的职业中专,学校占地1万余平方米,建筑面积8千平方米,学校师资力量雄厚、教学手段先进、实训设备齐全、校园环境优雅。办学实力学校为旅游业培养输送了大量的复合型、实用型、能力型旅游翻译人才,省内外的很多旅行社、涉外酒店、旅游景点及日本、新加坡等国都有我校的毕业生。我

学校环境学院位于沈阳市雪松经济开发区,占地60000平方米,建筑面积20000平方米,有能容纳上千人的室内体育馆一座、室外篮球场8个、足球场一个。学院灏临浑南开发区,距沈阳南站1公里,沈大高速公路500米,交通方便、环境幽静,教学设施先进,有一支专、兼职结合的教师队伍,有经验丰富的高级翻译人员及外教授课。是成就国际英才和翻译人才的培训基地。办学成果学院举办者“沈阳五大剑桥外国语培训中心”,是

招生专业学校开设:外语导游、中文导游、商务英语、商务日语、计算机及应用等五个专业。学校简介沈阳市旅游翻译学校是经沈阳市教育局批准的职业中专,学校占地1万余平方米,建筑面积8千平方米,学校师资力量雄厚、教学手段先进、实训设备齐全、校园环境优雅。办学特色学校针对现代学生特点,实施“既严格要求,又倾注爱心”的教育方略,通过严谨的教学,严格的管理实施学生的养育,同时通过营造宽松的氛围、和谐的

在市区的一高中附近,环境相当好了!它们那还有一本,是辽阳辽宁省不错的学校了!加油吧!

1961年9月15日晚上9点,希尔夫妇正沿着3号高速公路行驶当他们看见宇宙飞船。他们开往下一个小镇Sandfield,在第二天早晨到达,希尔先生看了看他的表。“为什么我们花了这么长的时间?”他问道。“304千米用了七小时。”希尔夫人脸色苍白,“有事物感觉很奇怪。”她说。“但我忘了是什么了。”后来,在一位医生的帮助下,他们记起了所有事情。在他们看到宇宙飞船后,他们走出小车然后“消失”了七个小时。他们

这家培训学校,还欠我工资呢?他们家以前是家黑班,一直黑着干,是个夫妻店。女的奸诈,男的啥也不是。他家是靠挖人家墙角,给人打工时把人家的学生带着干起来的。说是给你高工资,其实这扣那扣啥都得不到。

恩,那学校不错,你要是能念到毕业你就是强者了,到毕业一班能还有5个人还上学就不错了,你要能挺到那时候,可以送你去上高职专,或者给你推荐工作,一般就是抢修扛梯子那活。那地方我太熟悉了。哈

中信银行股份有限公司沈阳分行铁西支行:LetterbanklimitedliabilitycompanyShenyangBranchTiehsiSub-branch我只翻译出一个希望对你有所帮助http://www./trans/(翻译来源)那个我觉得翻译的不准确~就没给你

其实中国的公司名称一般用拼音即可,用英文反倒可能表达不出真实的意思.故我建议公司的名称直译;而中国的地名翻译时,也要特别注意顺序,原来中文的顺序通常是由大及小,而译成英文时就要由小及大了.故你的两个句子应译为:(1)LiaoningYUFUXIANGJewelleryCo.,Ltd.(2)81#,BeierStreet,ShenheDistrict,Shenya