部分:翻译(Translation)-安徽医科大学临床医学院
测试学生正确运用汉英翻译的基本策略与技巧的能力,要求译文忠实于原文,表达流畅,句意通顺,符合英文的语言习惯和行文特色。
本部分的得分占总分的20%,测试时间是20分钟。
第五部分:写作(Writing)
测试考生套写应用性短文、信函,填写英文表格的能力。遣词造句简短、清晰、切中题意、无明确语法错误、条理清楚。
本部分的得分占总分的30%。测试时间为30分钟。
五、试卷结构
题项时间(分钟)题量权重(%)题型词汇与语法结构304040客观题完型填空202010客观题阅读理解502550客观题翻译20520主观题写作30130主观题合计15091150
六、试题难易比例
容易题约30%;中等难度题约50%;较难题约20%。
翻译(Translation)-安徽工业大学
要求测试考生的翻译能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。能够翻译一般难度的汉语或英语句子,要求考生把所给出的句子译成正确、通顺的汉语或英语,能够在翻译中根据需要调整翻译策略和技巧。本部分共15题,分值为30分。
翻译-安徽三联学院
测试目的:
本部分测试学生的英汉互译基本策略与技巧。
测试要求:
a.能够正确运用基本的翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
b.句子翻译:要求句义通顺,符合英文或汉语的行文特色;并对句中内涵有一定的表达。
c.短文翻译:要求译文应忠实于原文,表达流畅。
Ⅲ写作
测试目的:
测试学生对给出的信息的读解能力、综合能力和重新编排的能力。
测试要求:
能做到所写作文内容切题、完整,条理清楚,结构严谨,语法正确,语言通顺,表达得体。
测试形式:
本部分为主观试题。能根据所给的作文题目、提纲或图表、数据等,写一篇200个单词左右的作文。
Ⅳ词汇与语法
测试目的:
测试学生掌握词汇、短语及基本语法概念的熟练程度。
测试要求:
a.掌握基础阶段认知词汇(4000~5000),并能正确、熟练运用其中的3000~3500个单词及其基本的搭配。
b.掌握并能正确运用英语专业一至四级语法内容。
测试形式:
本部分采用多项选择,题中约70%为词汇、词组和短语用法题,其余为语法结构题。
三、参考书目
虞苏美,邹为诚.《综合英语教程》1—2册(第三版).北京:高等教育出版社,2011年.
《基础会计》考试大纲
一、考试目标
本课程全面检查报考我校普通专升本财务管理专业的专科毕业生,是否达到了所规定的各项财务管理专业会计技能要求。通过考核,测试学生的会计学基础知识与实务能力的掌握与灵活运用能力。
二、考试内容及要求
1.绪论
(1)会计的产生和历史发展
(2)会计的含义
(3)会计目标
(4)会计职能
(5)会计的方法
2.会计核算基础
(1)会计假设
(2)会计信息质量特征
(3)会计要素确认、计量及其要求
(4)权责发生制、收付实现制
3.会计要素与会计等式
(1)会计对象
(2)会计要素
(3)会计等式
4.账户与复式记账
(1)会计科目
(2)账户
(3)复式记账原理
(4)借贷记账法概念及应用
5.产品制造企业主要经济业务的核算
(1)资金筹集业务的核算
(2)供应过程业务的核算
(3)生产过程业务的核算
(4)销售过程业务的核算
(5)财务成果形成与分配业务的核算
6.账户分类
(1)账户分类的意义
(2)账户的分类
7.会计凭证
(1)会计凭证的作用、种类
(2)原始凭证
(3)记账凭证
(4)会计凭证的传递与保管
8.会计账簿
(1)账簿的意义及种类
(2)日记账
(3)分类账
(4)记账技术与错账更正方法
(5)结账与对账
9.财产清查
(1)财产清查的意义和内容
(2)财产清查的方法
(3)财产清查结果的处理
(4)期末账项调整
10.财务会计报告
(1)财务会计报告概述
(2)资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益(或股东权益)变动表、会计报表附注
11.会计核算组织程序
(1)会计核算组织程序概述
(2)记账凭证核算组织程序
(3)汇总记账凭证核算组织程序
(4)科目汇总表核算组织程序
(5)日记总账核算组织程序
12.会计工作组织
(1)会计工作的基本内容
(2)会计机构
【翻译专业(本科)】-安庆师范大学
本专业培养能在经贸:、教育、文化、旅游、科技等领域从事英语口、笔译或其他跨文化交流工作的具有国际视野的应用型专业人才。主干课程有:综合英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、现代汉语、古代汉语、高级汉语写作、翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、联络口译、交替传译、专题口译、英语国家社会与文化、跨文化交际导论、国际商务、公共外交等。
翻译(Translation)-安徽工业大学工商学院
要求测试考生的翻译能力,考核学生掌握相关翻译策略和技巧的程度。能够翻译一般难度的汉语或英语句子,要求考生把所给出的句子译成正确、通顺的汉语或英语,能够在翻译中根据需要调整翻译策略和技巧。本部分共15题,分值为30分。
翻译-淮北师范大学
培养目标::本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的应用型翻译专业人才。学生通过学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受英汉两种语言技能与语言知识的训练,掌握跨文化交际和英汉口笔译基本技能,了解一定的文化、商务、旅游、科技、教育知识,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技、旅游等领域中的一般性的笔译、口译或其他跨文化交流工作。
主要课程::基础英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语阅读、多文体英语阅读、英语写作、现代汉语、高级汉语写作、翻译概论、英汉语言比较、英汉笔译、汉英笔译、基础口译、专题口译、应用翻译、文学翻译、英国文学、美国文学、语言学导论、中国文化概要、英语国家概要、商务英语
本专业学制四年:,毕业后授予文学学士学位。
翻译专业(本科)-蚌埠学院
学制四年:,授予文学学士学位
培养目标::翻译专业主要培养德、智、体、美全面发展,掌握扎实英汉语言基础知识和语言基本技能,掌握翻译方面的知识和技能,具有流利的英语表达能力、一定的翻译批评和翻译鉴赏能力,能够在工程、商务和管理等多个领域从事口、笔译相关工作的应用型专门人才。
专业特色::本专业师资力量雄厚,常年聘请外籍教师任教,40%以上教师有出国进修阅历,学生多次在省、市级英语演讲、口译比赛中获得佳绩。
主要课程::视听说、英语听力、英语口语、英语高级口语等实验课。
就业方向::在工程、商务和管理等领域从事口、笔译相关工作。
翻译(MTI)055100-安徽工业大学
(2)调剂条件要求
由于各学校初试科目设置及难度存在差异,从我院对考生日后学习和高质量科学研究的要求出发,调剂遵循考试难度与我校相同或相近的原则:考生第一志愿报考单位业务科一和业务科二应与我院相同或相近,按分数从高到低接收申请调剂我校的考生调剂复试,额满为止。)
(3)调剂工作程序
第一次接收调剂考生网上报名的开始时间为“全国硕士生招生调剂服务系统”开通时间即3月20日(按国家调剂网开通时间计算)。
在“全国硕士生招生调剂服务系统”开通12小时后,对调剂考生进行评选,期间将按相关要求择优确定进入复试的调剂考生名单,名满为止,并将通过调剂系统管理平台向调剂复试考生发送复试通知,考生须在规定时间内通过调剂系统接受或拒绝复试通知,逾期不确认者视为自动放弃复试资格。
按学校统一要求,我院将于3月20日23:59分前,对接受第一批复试通知的调剂考生信息进行公示。
(公示信息为:考生姓名、考生编号、初试各科成绩等)
四、报到、资格审查及复试时间和地点
时间地点内容3月21日下午18:00-19:00佳山校区教一407报到、资格审查3月21日晚上19:00-22:00佳山校区教一407面试3月22日上午7:00-8:00佳山校区校医院体检3月22日上午8:30-9:30佳山校区教一407英汉互译笔试3月22日上午9:30-10:30佳山校区教一407英语写作笔试3月22日上午10:30-11:00佳山校区教一407心理测试
五、录取总成绩计算方式
终录取总成绩为统考初试成绩与复试成绩之和。录取时按考生终总成绩排序,由高向低顺序录取。(考生终录取总成绩相同时,按初试总分排序,初试总分相同时按统考前三科总分排序。)
具体录取总成绩由以下公式进行计算:
1、一志愿考生录取总成绩计算公式:
录取总成绩=初试成绩/5×70%+英汉互译笔试*5%+英语写作笔试*5%+面试*20%
2、调剂考生录取总成绩计算公式:
录取总成绩=初试成绩/5×50%+英汉互译笔试*12.5%+英语写作笔试*12.5%+面试*25%
复试成绩不合格者,不予录取。学院按学科专业和一志愿、调剂分别公示参加复试的所有考生的录取总成绩、初试成绩和复试成绩(具体信息为:考生姓名、考生编号、初试成绩、复试成绩、总成绩等),并进行总成绩排序。按第一志愿报考我校的考生优先拟录取的原则,提出拟录取意见,报学校研究生招生领导小组同意批准后,由学校研究生院予以统一公示拟录取名单。
六、学制、学费
我校所有学术型硕士研究生收费标准为8000元/生·年,学制3年。翻译硕士研究生收费标准为11000元/生·年,学制2年。
七、优质生源奖励办法
凡调剂我校相关专业复试录取后的“985工程”高校的全日制应届本科毕业生,第一学年除享受6000元的国家助学金和8000元的学业奖学金外,还可享受20000元的优秀新生奖学金;凡调剂我校相关专业复试录取后的“211工程”高校的全日制应届本科毕业生,第一学年除享受6000元的国家助学金和8000元的学业奖学金外,还可享受10000元的优秀新生奖学金。
凡调剂我校相关专业复试录取后的全日制硕士研究生,第一学年都能享受6000元的国家助学金和8000元的学业奖学金。我校研究生奖助政策见《安徽工业大学2019年硕士研究生招生简章》
八、学院硕士研究生招生咨询及申诉电话
0555-2315496 江老师
附:
外国语学院2019年硕士研究生翻译(MTI)055100学科第一志愿复试名单:
http://wgy.***.cn/info/1003/4095.htm
翻译-安徽农业大学
能够在不借助词典的情况下把一般难度、非专业性题材的英文句子或短文译成汉语,译文通顺,用词基本正确,无重大语法错误。英译汉的速度应达到每小时250 词以上。
(六)写作
能够用英语撰写常见应用文,或能够按照所给提纲、情景或图表,说明或论述一般性的话题。所写短文要求主题明确,条理清楚,语言比较规范。
三、试卷结构
本考试试卷分试卷一和试卷二。试卷一为客观题,包括完成对话、阅读理解及词汇和语法3 个部分,考试时间为65 分钟,满分为70 分;试卷二为英译汉和
短文写作,考试时间为55 分钟,满分为30 分。试卷一和试卷二考试时间共计
120 分钟,总分为100 分。试卷各部分内容和结构如下:第一部分完成对话
本部分共有3 段不完整的对话,设10 道题。第一段对话设4 个空格,下面有
用来完成对话的4 个选择项,要求考生根据对话内容将全部4 个选择项分别填
人对话中的空格,使之完整。第二段和第三段对话分别设3 个空格,下面有用来
完成对话的4 个选择项,要求考生选择其中的3 个分别填人对话中的空格,使之完整。
本部分满分为10 分,每题1 分。考试时间为10 分钟。第二部分阅读理解
本部分共有4 篇短文,总长度为1200 词左右。每篇文章后设5 道题,共20
题。考生需在理解文章的基础上从为每个问题提供的4 个选择项中选出一个佳答案。
本部分满分为40 分,每题2 分。考试时间为35 分钟。第三部分词汇和语法
本部分共设20 题,其中10 题为词汇题,10 题为语法题。每一题中有一个空
白,要求考生在理解句意的基础上在4个选择项中选择一个佳答案。
本部分满分为20 分,每题1 分。考试时间为20 分钟。第四部分英译汉
本部分可以是一篇长度为120个左右英文单词的短文,要求考生翻译全文;
也可以是一个较长的段落,要求考生翻译其中带有下划线的5 个句子。要求译文意思准确,文字通顺。
本部分满分为15 分,考试时间为25 分钟。第五部分短文写作
本部分可要求考生写一篇常见的应用文,也可用提纲、情景或图表做提示,要求考生说明或论述一个一般性话题,文章长度不低于100个英文单词。
本部分满分为15分,考试时间为30分钟。
四、试卷题型、题量、记分及答题时间
高等教育非英语专业学士学位英语水平考试的题型、题量、记分及答题时间如下:
序号题型题量记分答题时间(分钟)Ⅰ完成对话101010Ⅱ阅读理解204035Ⅲ词汇和语法202020Ⅳ英译汉11525Ⅴ短文写作11530总计 52100120
翻译(本科)-蚌埠学院
学制四年:授予文学学士学位
培养目标::翻译专业主要培养德、智、体、美全面发展,掌握扎实英汉语言基础知识和语言基本技能,掌握翻译方面的知识和技能,具有流利的英语表达能力、一定的翻译批评和翻译鉴赏能力,能够在工程、商务和管理等多个领域从事口、笔译相关工作的应用型专门人才。本专业师资力量雄厚,常年聘请外籍教师任教,40%以上教师有出国进修阅历,学生多次在省、市级英语演讲、口译比赛中获得佳绩。
翻译(本科)-安徽外国语学院
本专业旨在培养德:、智、体全面发展,具有较强的英汉两种语言与文化的转换和沟通能力,具有较宽泛的复合型知识结构和较高的人文素养,富有创新精神与实践能力,能在教育、文化、外事、旅游、经贸等部门从担任口、笔译工作的高级翻译人才。学生系统地接受英语听、说、读、写等基本语言能力训练,提高汉语语言能力,学习英语语言、文学、翻译的基本理论知识,熟知中西方社会、历史、文化概况及相关人文、科技知识,培养较强的跨文化交际意识及能力。此外还具有较强的英汉口译、笔译能力,能够熟练运用各类翻译工具;具备一定的第二外语语言应用能力,具有独立工作的能力和一定的科学研究能力。
主要课程包括基础英语:、口语、听力、阅读、写作、语音、语法、高级英语、交替传译、同声传译、学术论文写作、英语国家概况、英美文学、跨文化交际学、汉语修辞与写作、国学基础等。
学制::四年
翻译-安徽工业大学
翻译部分考查考生的语言理解和书面表达能力,翻译部分考查的技能是:
1)根据上下文正确理解句子意义;
2)应用正确的语法结构和恰当的词汇;
3)用地道的语言,准确传达原文的意思。
4.写作
写作部分考查学生用英语进行书面表达的能力,要求考生用英语进行短文写作,作文要求思想表达准确、意义连贯、无严重语言错误。写作部分考查的技能是:
1)思想表达
A.表达中心思想;
.表达重要或特定信息;
C.表达观点、态度等。
2)篇章组织
A.围绕所给的题目叙述、议论或描述,突出重点;
.连贯地组句成段、组段成篇。
3)语言运用
A.运用恰当的词汇;
.运用正确的语法;
C.运用合适的句子结构;
D.使用正确的标点符号;
E.运用衔接手段表达句间关系(如比较、原因、结果、程度、目的等)。
4)写作格式
运用正确的英语写作格式(如书信、通知等)。
五、说明
专升本英语考试总体难度介于大学英语三级考试和全国大学英语四级考试之间。
翻译专业-安徽科技学院
培养目标::培养德才兼备,掌握扎实英汉两种语言基础知识和基本技能,具有系统的翻译理论知识、扎实的翻译基本功、流利的英汉语表达能力、一定的翻译批评和翻译鉴赏能力、较强的创新意识、创业能力与国际视野的应用型翻译专业人才。
主要课程::语言知识与能力模块:综合英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作;现代汉语、古代汉语、高级汉语写作。翻译知识与技能模块:翻译概论、英汉笔译、应用翻译;联络口译、交替传译、专题口译。相关知识与能力模块:中国文化概要、英语国家概要、跨文化交际、计算机与网络应用、国际商务、公共外交。
就业方向::毕业生能够胜任外事、商务、教育、文化、科技等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作,也可在大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。
学 制:四年。授予学位:文学学士
人文学院 咨询电话:0550-6733090
翻译-皖西学院
专业
英语