翻译-信阳师范学院华锐学院
培养目标::本专业培养具有扎实的基本理论和专业基础知识,能熟练掌握多种文本的笔译、口译技能,胜任外事、商务、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译和其他跨文化交流工作的高素质应用型翻译人才。
主要课程::基础英语、英语语音、英语听力、英语阅读、英语口语、英语写作、高级英语、现代汉语、翻译概论、英汉语言对比与翻译、应用英语翻译、专题笔译、专题口译、交替传译、文学翻译、英语国家社会与文化等
授予学位:文学学士
翻译(本科,四年,授文学学士学位)-黄河科技学院附属中专
就业前景::本专业毕业生能够从事外交外事、国际经贸、对外文化交流、国际传播、教育、新闻、科研、管理等领域翻译工作。部分学生继续进行学业深造,攻读硕士研究生学位。
专科专业介绍
英语(英语翻译方向)(师范)-河南师范大学新联学院
本专业能熟练运用英语,在外事、新闻、教育、文化等领域,从事英语教学、翻译、研究等工作;在商务、经贸等领域,从事管理、贸易等工作;在旅游、IT等领域从事导游、专业翻译管理等工作的应用型、复合型英语高级专门人才。
开设主干课程有::英语语音、英语语法、基础英语、英语口语、英语听力、英语国家概况、英语阅读、英语基础写作、英语高级写作、高级英语、英语口译、英语笔译、英汉对比与翻译、商贸金融翻译等。
翻译(学制四年)-平顶山学院
培养目标::培养德才兼备,具有宽阔的国际视野、深厚的人文素养和良好的职业道德,具备较强的英汉双语能力、跨文化交际能力、口笔译能力、思辨能力和创新能力,能够胜任文化传媒、经贸、外事、教育、科技、法律、旅游等领域工作的通用型翻译专业人才。
核心课程::英语口语、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、英语写作、翻译概论、基础口译、同声传译、高级口译、计算机辅助翻译、语言学概论、第二外语等。
专业特色::结合区域特色和平顶山学院发展战略,以应用型外语语言服务人才为培养目标,将翻译专业与文化传媒和国际贸易产业相结合发展,依托学校在网络与新媒体、影视艺术、国际经济与贸易等专业建设上的优势,实现跨学科、跨行业发展,增设影视翻译、新闻翻译、专利翻译、国际贸易、商贸函电、公共外交、旅游英语等实践性选修课程,使学生掌握这些行业的相关知识和翻译服务技能,以胜任在“一带一路”战略下围绕相关产业进行的中外文化交流活动和外语语言服务工作。
就业去向::在文化传媒、经贸、外事、教育、科技、法律、旅游等领域中担任英汉笔译、口译或其他跨文化交流工作。
人才培养质量::2015年以来,学生在“外研社杯”全国英语演讲大赛、“外研社杯”全国英语阅读大赛、“外研社杯”全国英语写作大赛、全国大学生英语竞赛、河南省翻译竞赛等国家级和省级比赛中取得了优异的成绩,共获得一等奖3人次,二等奖16人次,三等奖23人次。
翻译专业(文理兼收四年制本科)-河南工业大学
本专业旨在培养人格健全:、品德优良、具有高度的社会责任感、良好的综合素质、宽广的知识面、丰富的百科知识、厚实的翻译学科基础理论知识、扎实的英汉双语语言基本功和专业知识与能力、较强的翻译能力及语言服务能力、一定的实践能力和创新意识、中国情怀与国际视野,能适应国家对外交流、国家与地方经济社会发展、各类涉外及翻译行业、外语教育与学术研究需要的高素质应用型翻译专业人才。
本专业开设的核心课程有::基础英语、高级英语、英语演讲与辩论、基础英汉翻译、基础汉英翻译、口译理论与实践、口译听辨、听说与述译、英语国家社会与文化、英美文学导论、语言学导论、跨文化交际、视译、商务口译、国学典籍英译、语篇翻译、同声传译、科技文献翻译、法律翻译、中原文化英译、口译证书培训、翻译职业能力与素养等。
三、学生培养
学院学生工作围绕“宽口径、厚基础、国际化”及“服务行业、服务社会”的学院人才培养目标和理念,以学生党建为龙头,以第二课堂为抓手,致力于优质学生的培养。
专业竞赛。专业竞赛活动是检验和提升学生专业素质的有效途径之一。我院学生在各类专业竞赛中表现优异,学生获“CCTV杯全国英语演讲比赛”河南赛区一等奖、连续两年荣获“外研社杯全国写作大赛”河南赛区特等奖及全国决赛三等奖、第四届全国口译大赛河南赛区三等奖和优秀奖、第二十届“外研社杯全国大学生英语辩论赛”华西赛区三等奖、“二十一世纪联想杯全国英语演讲比赛”二等奖、第三届“新东方?托业杯”英语口语大赛华中区二等奖、赛扶世界杯中国站创新公益大赛全国总决赛三等奖等。
考研与就业:。学院学生考研氛围浓厚,考研数量与质量逐年攀升。学生考取上海外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、中国人民大学、中山大学、中国地质大学、首都对外经贸大学、北京语言大学、北京师范大学等国内名校;学生考取国(境)外高校研究生如美国威斯康星大学麦迪逊分校、美国中央阿肯色大学、英国纽卡斯尔大学、澳大利亚昆士兰大学、澳大利亚莫纳什大学、新西兰奥克兰大学、香港中文大学等。学院学生就业前景广,就业面宽,毕业生就职于国务院港澳事务办公室、北京第二外国语大学外语学院、香港新宇集团董事会、央视第七套军事农业频道“致富经”经典栏目及中国银行等金融机构和东风日产等国内外知名企业。
志愿服务。志愿服务活动是人才服务社会和锻炼专业能力的有力表现之一。组织学生参加国家商务部援外培训项目、“中国郑州国际少林武术节”、“中国(河南)国际投资贸易洽谈会志愿服务”、“中国郑开国际马拉松”的翻译志愿服务活动,学生在志愿服务活动中的表现得到组织方的一致好评。
国际交流。学院鼓励学生出国学习和交流,开拓国际视野。现有韩国朝鲜大学2+2项目英语和日语专业学分对接项目,以及学校层面其他国际交流项目。学生分别参加美国中央阿肯色大学、台湾中国文化大学、韩国朝鲜大学等的交换生项目,中日友好交流协会交流生项目,国家汉办汉语教师志愿者项目等。
翻译-平顶山学院
学制四年:。分为两个培养方向:英语翻译和西班牙语翻译。
英语翻译培养方向旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译人才,掌握多方面的翻译知识和娴熟的英汉互译技能,了解翻译的职业特点、翻译学科的前沿成就和发展前景,具备坚实的英语语言基础和语言交际能力,较强的翻译实践能力,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技等领域中一般难度的笔译、口译。主要课程:综合英语、英语听力、英语阅读、英语口语、英语语音、英语语法、英汉口译基础、英语写作、现代翻译理论、第二外语、英美文学、高级英语、语言学概论、英汉翻译实践、汉英翻译实践、高级口译等。就业方向:在外事、商务、教育、文化、科技等领域担任笔译、口译工作
西班牙语培养方向旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的应用型翻译人才,掌握多方面的翻译知识和娴熟的西汉互译技能,了解翻译的职业特点、翻译学科的前沿成就和发展前景,具备坚实的西班牙语语言基础和语言交际能力,较强的翻译实践能力,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技等领域中一般难度的笔译、口译。主要课程:现代西班牙语、西班牙语听力、西班牙语阅读、西班牙语口语、西班牙语语音、西班牙语语法、西汉口译基础、西班牙语写作、现代翻译理论、第二外语、西班牙语文学、高级西班牙语、西汉翻译实践、汉西翻译实践、商务礼仪、商务谈判、国际贸易实务、商务西班牙语、电子商务、国际商法、商务函电等。就业方向:在外事、商务、教育、文化、科技等领域担任西班牙语笔译、口译工作.
特殊教育(手语翻译方向)-郑州师范学院
特殊教育(手语翻译方向)专业是经河南省教育厅批准设置,专门培养手语翻译人才的专业,拥有一支热爱特殊教育事业、素质高、能力强的教师队伍。
培养目标::培养德、智、体、美全面发展,熟练掌握中国聋人自然手语和现行中国通用手语,了解国内外手语发展及使用状况,具备手语翻译能力及聋校教育教学能力的高级专门人才。
就业方向::在有聋人学习和活动的各类学校、各级残联、公检法系统、电视台等机构从事手语翻译及教学工作。
主要课程::教育学、心理学、聋人心理学、社会心理学、语言学概论、现代汉语、逻辑学、手语语言学、中国手语、国际手语、手语翻译技术学、聋校教材教法、特殊教育概论等。
专业教学设施完善,拥有手语实验室、康复与评估实验室;学校图书馆藏有丰富的特殊教育类图书;拥有众多的实习、实践基地,为学生学习和提高专业技能创造了良好的条件。
(师范类,本科,学制四年,授予教育学学士学位)
翻译-信阳学院
培养目标::本专业培养德智体全面发展、基本理论和专业基础知识扎实,富有创新精神和国际视野,系统掌握英语语言基础知识和语言基本技能,了解英语国家社会文化知识,熟练掌握多种文本的笔译、口译技能,胜任外事、商务、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译和其他跨文化交流工作的高素质应用型翻译人才。
主要课程::基础英语、英语语音、英语听力、英语阅读、英语口语、英语写作、高级英语、现代汉语、翻译概论、英汉语言对比与翻译、应用英语翻译、专题笔译、专题口译、交替传译、文学翻译、英语国家社会与文化等。
授予学位:文学学士
英语(英语翻译方向)-河南师范大学新联学院
本专业能熟练运用英语,在外事、新闻、教育、文化等领域,从事英语教学、翻译、研究等工作;在商务、经贸等领域,从事管理、贸易等工作;在旅游、IT等领域从事导游、专业翻译管理等工作的应用型、复合型英语高级专门人才。
开设主干课程有::英语语音、英语语法、基础英语、英语口语、英语听力、英语国家概况、英语阅读、英语基础写作、英语高级写作、高级英语、英语口译、英语笔译、英汉对比与翻译、商贸金融翻译等。
翻译-信阳师范学院
培养目标::本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才,能够胜任外事、商务、教育、科技、文化、军事等领域中一般难得的笔译、口译或其他跨文化交流工作,能成为国家的哲学、社会科学走出去战略,引进国际先进技术与文化的主力军。
核心课程::综合英语、英语阅读、英语视听、英语口语、英语写作、英语阅读与翻译、英汉翻译基础、英汉口译、英汉笔译、汉英笔译、专题笔译、专题口译、现代汉语与写作、高级英语、英美概况、报刊阅读与翻译、学术论文写作等。
翻译-新乡医学院
学制::4年;层次:本科
培养目标::具有扎实的专业基本理论知识、较强的英汉口笔译实践能力,能在医学、外事、商贸、科技、文化、旅游、教育等领域从事翻译实践的应用型人才,同时为研究生教育提供优质资源。
主要课程::英语精读、英语泛读、英语听力、英语口语、英语语法、英语语音、英语写作、高级英语、医学文献选读、英美文学导读、语言学概论、英语国家概况、英汉翻译理论、英汉笔译、英汉口译、现代汉语、基础医学概要、临床医学概要、日语入门、高级日语、英语词汇学、英文报刊选读、高级视听说、外事礼仪、学术论文写作。
翻译硕士英语-郑州航空工业管理学院
1. 张汉熙主编.高级英语(修订本)(第一册),外语教学与研究出版社,2011
2. 张汉熙主编.高级英语(修订本)(第二册),外语教学与研究出版社,2011
357英语翻译基础
1. 叶子南.《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001
2. 李长栓.《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2012
3. 近五年官方发布的国家重要报告、白皮书等重要文献的英语译本448 汉语写作与百科知识
1.刘军平主编.《汉语写作与百科知识》,武汉大学出版社,2012
复试、同等学力加试与初试参考书目相同
翻译专业-黄淮学院
应用型培养目标与特色::
本专业培养德智体全面发展,具有坚实的英语语言基础和较强的语言交际能力,良好的英汉双语运用能力,掌握多方面的翻译知识和技巧,能胜任外经贸、外事、外交、国际文化和科技交流的高层次口译、笔译工作的专门人才。
本专业凭借出色的“硬件”条件和“软件”条件,建构专业性、实践性和个性化相结合的课程体系,打好两种语言基础,注重语言的应用能力,
注重跨文化交际能力的培养,着重译者能力和职业道德意识的培养,重视培养学生掌握现代化的翻译工具。
主要课程::
英语语言学、英汉口译基础、同声传译、现代翻译理论、英语视听、英语阅读、英语语法、英语语音、英语国家概况、英语写作、跨文化交际学、译作赏析、英国文学、美国文学、中西翻译史、英汉翻译实践、汉英翻译实践等。
就业方向::
翻译专业的就业领域::经贸、外事、外交、国际文化和科技交流的高层次口译、笔译工作。
主要实践性教学内容::
本专业学生除受到基础语言技能训练外,系统地学习口译与笔译的技巧,掌握各领域翻译的基本技巧和基本的翻译理论知识;同时,学生进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,工作能力和研究能力。
翻译(本科)-郑州成功财经学院
培养目标::本专业旨在培养具有扎实的英汉双语文化功底和良好的双语水平,具有较强实用翻译能力及良好的双语运用能力,能够在各种报刊、杂志、国内外会议、文化交流机构及外贸、商务、旅游等各领域从事口译和笔译的翻译人才。
主干课程::综合英语、英语阅读、英语口语、英语听力、英语写作、英美概况、英美文学、中西翻译史、文学翻译、翻译理论与实践、口译理论与实践、第二外语等。
就业前景::本专业毕业生能熟练运用英汉两种语言在政府机构以及经贸、新闻、出版、教育、科研、文化、企业等各类涉外部门担任口译、笔译工作。
专业证照:全国商务英语翻译资格证;剑桥商务英语证书
08
翻译:非师范类本科专业 学制四年-洛阳师范学院
培养目标::培养具有扎实的英语语言基础,熟悉中国和主要英语国家的文化传统,掌握口、笔译翻译技巧与策略,能胜任连续传译和笔译的通用型人才。翻译专业的教学重点在于训练学生的英语技能,包括听、说、读、写、译,同时兼顾文学、文化、经贸、外事等方面的知识,以适应社会对他们的不同需求。鼓励学生辅修其他专业的课程并要求他们掌握文史哲经法方面的基本知识及电脑应用能力。注重培养学生获取知识的能力、独立思考的能力和创新能力,同时注意培养学生的健全人格和高尚情操。
主要课程::综合英语;听力;口语;阅读;写作;高级英语;笔译;口译;中西翻译史;翻译批评;英汉语言对比;西方译论选读等。
授予学位:符合学士学位授予条件者,授予文学学士学位。
英语(英语翻译方向)-许昌学院
培养目标:[]:本专业旨在培养德、智、体、美等全面发展,具备扎实的英语语言基础理论、语言运用能力以及翻译基础知识和较强的口笔译技能,毕业后能够在教育、外交、外贸、金融、媒体、旅游等行业以及科研院所、政府机构、国际会议等承担口笔译及相关文字交际与沟通工作的应用型翻译人才。
主要课程:[]:综合英语、英语语音、英语口语、英语听力、英语阅读能力训练、基础写作、基础笔译、中级笔译、基础口译、中级口译等。
翻译(商务口译方向)(本科)-郑州成功财经学院
培养目标::本专业旨在培养具有扎实的英汉双语文化功底和良好的双语水平,具有较强实用翻译能力及良好的双语运用能力,能够承担国内外展会的文本和陪同翻译的应用型翻译人才。
主干课程::综合英语、英语阅读、英语口语、英语听力、英语写作、英美概况、英美文学、翻译理论与实践、口译基础、交替传译、商务口译;翻译工作坊、口译理论与实践、第二外语等。
就业前景::本专业毕业生能够在国际商务公司、外资企业、三资企业、民营企业、跨国公司中国分公司、境外中国公司、涉外机构等单位从事国际贸易、进出口贸易、商务谈判、翻译、涉外文秘和管理等工作
专业证照:全国翻译专业资格证;全国商务英语翻译资格证;剑桥商务英语证书
09
专业名称:翻译-信阳农业学院
专业代码:050261
学历层次:本科
修业年限:四年
授予学位:文学学士
培养目标::本专业旨在培养德、智、体、美全面发展,双语语言基础扎实,英汉口笔译技能娴熟,德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用性翻译专业人才,能够从事外交、外事、商贸、教育、科技、文化等领域翻译工作,能成为国家哲学、社会科学走出去战略,“一带一路”倡议,引进国际先进技术与文化的应用型人才。
核心课程::综合英语、英语语音学、英语口语、英语阅读、英语视听说、英语写作、英语语法、中国翻译史、翻译概论、高级英语、英语国家语言与文化、英汉翻译实践、汉英翻译实践、文化与翻译、经典译本欣赏、英语文体学、跨文化商务沟通、基础口译、语言学概论、国际贸易实务、商务翻译实践等。
就业去向::从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务口笔译、旅游口笔译、经贸翻译、进出口业务;其它涉外企事业单位从事英语环境下的翻译和管理工作。
英语(翻译方向):非师范类本科专业 学制四年-洛阳师范学院
培养目标::培养具有扎实的英语语言基础,熟悉中国和主要英语国家的文化传统,掌握口、笔译翻译技巧与策略,能胜任连续传译和笔译的通用型人才。
主要课程::综合英语、听力、口语、阅读、写作、高级英语、笔译、口译、中西翻译史、翻译批评、英汉语言对比、西方译论选读等。
授予学位:符合学士学位授予条件者,授予文学学士学位。
计算机翻译-林州春森电脑学校
1947年,美国数学家、工程师沃伦?韦弗与英国物理学家、工程师安德鲁?布思提出了以计算机进行翻译(简称“机译”)的设想,机译从此步入历史舞台,并走过了一条曲折而漫长的发展道路。机译被列为21世纪世界十大科技难题。与此同时,机译技术也拥有巨大的应用需求。[6] 机译消除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。但机译的译文质量长期以来一直是个问题,离理想目标仍相差甚远。中国数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这一观点恐怕道出了制约译文质量的瓶颈所在。