已解决问题

2016年武汉晴川学院翻译专业在湖北录取分数线

高考分数 更新时间:2023-03-16 20:56:30 解决时间:2018-03-20 15:52

满意答案

学校 地 区 专业 年份 批次 类型 分数
武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431
武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458

学校 地 区 专业 年份 批次 类型 分数
武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458
武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431
  高考录取 2018-03-20 15:52

网友推荐

其它答案

技校推荐

2019-12-21 03:41

翻译(四年,文理兼收)-湖北经济学院法商学院


培养目标::本专业培养德、智、体、美全面发展,适应社会经济发展需要的,具有扎实的英语语言基础知识和较丰富的从事翻译实践所需要的百科知识,具备较强跨文化交际能力,掌握基本的英汉双语转换技巧,熟悉基本的翻译理论,具有相当水平的英汉交替传译,同声传译和笔头翻译能力的实用型、复合型高级专门人才。
主要课程::基础英语、英语视听、英语口语、英语阅读、英语写作、高级英语、语言学导论、英美文学、英汉语言对比与翻译、专题口译、英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、交替传译、翻译概论等。
就业方向::学生毕业后能在商务、外贸、教育、文化、旅游等部门及涉外企业从事翻译、文秘、管理等工作。

英语(翻译)-江汉大学文理学院

(文理兼收,本科,学制四年) 一、培养目标
本专业培养德:、智、体全面发展的、具有较高文化素养和较扎实的英语语言基础知识,能在外事、经贸、文化、教育、旅游等部门从事翻译、教学、科研及管理工作的高素质的应用型高级英语人才。 二、专业主干课程+特色课程
专业主干课程::综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、高级英语、英汉互译、英语写作与实践、英语语音、英语国家概况、第二外语、法学概论、计算机应用基础。
专业模块特色课程::英汉双语比较与转换、法律商务笔译、交替传译、科技笔译、模拟会议口译、翻译研究基础、同声传译、英语演讲与辩论。 三、就业方向 本专业模块学生毕业后可在政府机关、大型会展、国际交流、外贸、文化、教学等机构从事口译或笔译、教学、科研、管理等工作,可以攻读相关专业硕士研究生。 四、学位授予

应用英语(工程翻译方向)-武汉工程职业技术学院

专业背景:综合来自长三角、珠三角各地区人才市场的就业信息,在当前严峻的形势下,各行业需求的是一专多能的复合型人才。具体说来,外语类人才在具备基本的语言信息处理能力、跨文化交流能力的基础上,还需掌握一门外语以外的某专业领域的职业技能。 应用英语专业(工程翻译方向)以英语基本语言技能培养为基础,结合电气、冶金、工程专业理论知识,通过跨文化交流和工程翻译技巧的训练,培养既具有较强英语听说读写译综合技能,又能运用电气、冶金、工程等知识进行专业口、笔译,以及具备外事操作能力的高级应用型人才。
主要课程::综合英语、语音与听力及综合听力、英语会话、科技文章阅读、跨文化交际、笔译、商务口译与实践、应用英语写作、国际贸易实务与流程处理、专业校内外实训等。
就业方向::本专业毕业生有以下4大: 专业技术翻译方向:即可在涉外企事业单位、专业翻译机构等从事电气、冶金、工程专业笔译及口译工作。 翻译管理方向:即可在三资企业、涉外企事业单位、专业翻译机构等从事翻译管理工作。 涉外工程管理方向:即可在各类大中型企业、公司、服务机构等从事涉外工程项目的策划、调度、综合管理等工作。 涉外行政管理方向:即可在各类大中型企业、公司、服务机构等从事涉外业务的沟通、协调、管理,以及外事事务操作。

翻译专业-江汉大学


培养目标:【】本专业培养具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才,毕业生能胜任外事、商务、教育、文化、科技等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作。
主要课程:【】综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英语写作、中国文化概览、西方社会与文化、现代汉语、翻译理论与实践、英汉语言对比与翻译、文体与翻译、交替传译、翻译批评与赏析。 【授予学位】文学学士。

翻译-中国地质大学

30 1

英语(翻译方向) 本科-湖北大学知行学院


培养目标::本专业培养具有扎实的英语语言基础,丰富的文化知识,精深的专业知识,较强的英汉语口笔译能力,能在外事、商贸、旅游、教育等领域从事翻译实践的应用型人才。
主要课程::综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英语写作、英语词汇学、英语视听说、英语语言学导论、英语国家概况、英汉翻译、汉英翻译、应用文体翻译、中西方文化概论、陪同口译、交替传译、视译、专题口译等。
就业领域::毕业生可在外事、经贸、文化、旅游等部门从事国际交流、翻译以及管理等工作。

专业方向:商务英语、英语教育、英语翻译-武汉科技大学城市学院

一、培养目标 培养适应社会发展和经济建设需要,德、智、体、美全面发展,具有扎实的英语语言基础和广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研和旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作的应用型英语人才。 二、专业主要课程
基础阶段主干课程::综合英语、英语语音、英语听力、英语阅读、英语口语、英语语法、英语写作、高级英语、英汉互译、英语语言学、英美文学、英语口译、英美社会与文化等。
专业方向课程:: 1.商务英语方向:外贸函电与写作、电子商务、国际商务单证、国际贸易理论与实务、国际商务单证实践; 2.教育方向:现代教育学、教育心理学、英语教学法、英语教师职业技能;英语教学实践; 3.翻译方向:翻译理论与实践、高级口译、科技翻译、英汉对比、翻译实践。 三、就业前景 通过对学生“语言(英语)+方向(商务、教育、翻译)”,“理论(语言知识+专业知识)+实践(语言实践+专业方向实践)”的培养,英语专业的学生将能更好地满足国家建设和社会发展对复合型人才的需求,就业前景乐观,就业率高;学生多在大中城市外事、教育、经贸等部门工作。本专业学生考研率高,在全院名列前茅(部分学生成功出国深造)。

专业方向:商务英语、英语翻译、英语教育-武汉科技大学城市学院

一、培养目标 培养适应社会发展和经济建设需要,德、智、体、美全面发展,具有扎实的英语语言基础和广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研和旅游等部门从事商务、翻译、教学和管理等工作的应用型英语人才。 符合学位授予条件的毕业生授予文学学士学位。 二、主要课程 综合英语、英语语音、英语阅读、英语写作、英语语言学、英美文学、英语口译、英美社会与文化等基础主干课程及专业方向课程,如电子商务、国际贸易理论与实务、现代教育学、英语教师职业技能、翻译理论与实践、科技翻译等。 三、就业前景 本专业与国内多家跨境电商企业、翻译公司及英语培训机构等开展了深度的校企合作,为学生提供实习与就业岗位。学生的就业前景乐观,沿海城市就业可达100%。此外,本专业学生历年的考研率均在20%以上,部分学生顺利进入中山大学、华中师范大学、中国地质大学、苏州大学等知名高校攻读硕士学位,另有部分学生选择出国深造。

翻译-武汉商学院


培养目标:【】本专业培养德智体美全面发展、具有创新意识和创新精神的高素质应用型翻译专业人才。毕业生应具备扎实的英汉双语基础和娴熟的语言基本技能,具有较为系统的翻译理论知识、扎实的英汉口、笔译基本功,能熟练运用各种翻译工具、了解翻译及相关行业的运作流程,具备良好的专业素质、身体素质、心理素质和职业道德素质,能胜任不同领域,尤其是休闲体育、餐饮、旅游和汽车领域的口笔译及涉外交际工作。
核心课程:【】基础英语,英语听力,英语口语,现代汉语,古代汉语,翻译概论,应用翻译,联络口译,交替传译,专题口译,中国文化概论,英语国家概况。
就业方向:【】本专业学生毕业后可在政府部门和体育、汽车、文化、教育培训等企事业单位从事外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。 【授予学位】文学学士 【招生类别】文史类、理工类 三、专科专业介绍

外国语言文学类(含英语、商务英语、翻译专业)-江汉大学文理学院

(文理兼收,本科,学制四年) 经学院研究决定,从2014年起,我部英语、商务英语以及翻译三个专业实行大类招生试点。具体做法是:考生统一以英语大类形式招生入校。入学后整个一年级期间学生不按专业划分班级,统一学习公共基础课和专业基础课。一年级结束时,学生在规划的三个专业中任意挑选一个专业,学部将按照教学规律及要求按专业分班,二年级开始学生在新组成的班级学习后续的公共基础课,专业基础课和专业课。大类招生不仅能避免学生盲目选择专业,不断调换专业而影响学习的弊端,而且能极大地提高学生主动学习的积极性。

翻译专业介绍-江汉大学文理学院

一、培养目标 本专业旨在培养学生的英汉双语能力,强化专业翻译技能培养,力求学生具有较强的翻译实践能力,能在商务、科技、旅游、外事等领域从事口笔译及相关工作。毕业生不仅拥有娴熟的英汉互译技能,了解翻译的职业特点,同时能运用计算机辅翻译软件进行团队合作。本专业课程夯实学生的专业技能,提高人文素质及培养职业意识,为学生成为基础厚重、专业扎实的复合型专业化翻译人才奠定基础。 二、主干课程 综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、高级英语、英语语音、第二外语、英语语法、英语写作等。
特色课程:: 英汉互译、口译基础、交替传译、翻译工作坊、计算机辅助翻译、英语演讲与辩论、应用商务翻译等。 三、就业方向 本专业毕业生可以在翻译机构、涉外企业、外贸、酒店、旅游等行业从事陪同翻译、会议口译、涉外导游、外贸笔译的等工作。 四、授予学位 文学学士

翻译-华中科技大学

本部分测试考生的翻译能力。考试形式为翻译段落划线部分和短文,原文内容涉及社会、文化和管理知识等。要求考生将相当长度的英文段落划线部分、短文准确翻译成通顺的中文。本部分共30分。 四、 写作 本部分主要测试考生英语表达能力。考试题型为命题作文。考生须根据所给题目发表自己的观点。要求长度为150左右英语单词。本部分共20分。

英语专业(商务翻译方向)【本科学位:文学学士】-湖北商贸学院


核心课程::英汉对比与翻译、现代汉语、初级笔译、中级笔译、口译基础、交替传译-1、交替传译-2、英语视译等。 本专业通过理论课程的学习和口、笔译工作坊,使学生获得开展各种外贸、旅游、商务等翻译活动的业务素质和能力。实行学历证书和职业资格证书的“双证书”制度,突出“语言能力+翻译能力+综合技能”应用型人才培养特色。 21、计算机科学与技术(中软国际金融信息技术方向定制班)【本科学位:工学学士】
核心课程::货币银行学、互联网金融、证券投资学、数据清洗、数据挖掘与数据仓库、HTML5应用开发实践、Android图形应用开发、Java服务器应用开发技术、Spring框架应用技术、金融软件综合开发等。 本专业与中软国际联合定制订单培养,充分利用企业项目资源实施5Real特色教学,为经济社会培养紧缺的实战型、技能型人才。入学签订就业协议,确保就业,保障学生从毕业到就业的无缝对接。在享受国家和学校奖助学金政策外,还专设“中软国际奖学金"。 22、计算机科学与技术(包含WEB前端开发HTML5)【本科学位:工学学士】
核心课程::BootStrap响应式网页开发、JavaScript编程、Web开发技术、前端利器jQuery技术、JavaScript/JQuery系列应用、AngularJS前端框架、Unity2D/3D实战游戏开发、Csharp基础与Winform编程、Mecanim动画系统等。 本专业采取基础与实践并重、重技能提升的培养方式,根据当前IT人才的特点,着力从HTML5、VR/AR方向培养学生软件开发能力、应用能力和创新能力,学校与中软国际、龙图游戏、软帝等诸多企业深度合作,建立良好的产、教融合的教学平台。学生动手能力强,就业覆盖面宽。

翻译(本科,四年制,文学学士学位)-武昌首义学院


翻译作为一门新兴学科:,发展迅速,实践性强;学校对本专业的建设给予了大量的资金和政策支持,建立了一支素质优良、结构合理、经验丰富的师资队伍,引进了先进的英语语音和多媒体教学设备,建设了先进的教学实验室,与国内知名的翻译公司和企业建立了稳定、深入的长效合作机制,从而为学生搭建了坚实有效的实践平台,并与国外知名高校建立了长期合作交流关系,为学生进一步深造和就业打下了良好的基础。
培养目标::培养具有扎实的英汉双语基础、译员的基本素质、一定的翻译能力、较丰富的百科知识,了解翻译学科基础理论,并具备一定翻译研究能力的应用复合型翻译专业人才;并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。本专业毕业生能胜任科技、新闻、外交、经贸、教育、文化等领域的一般性口笔译工作和其他语言服务工作。
主干课程::英语精读,英语听力,英语口语,英语写作,高级英语,翻译概论,英汉翻译,汉英翻译,实用翻译,口译,交替传译,计算机辅助翻译,翻译批评与赏析,视译,英汉语言对比,多文体阅读,跨文化交际等。学生在修好本专业课程的基础上还需选修专业领域的翻译课程,如:旅游翻译、科技翻译、新闻编译、法律翻译、商务英语翻译、商务口译等。
就业领域::随着全球经济一体化的发展和人类命运共同体的构建,以及习总书记“一带一路”战略构想的提出,我国各个领域的对外交流更加频繁,市场对专业翻译人才的需求不断增长,本专业毕业生就业前景良好,能胜任涉外旅游、外贸、教育、文化、科技、新闻、法律及相关领域的一般性口译、文书翻译等工作,同时也可以选择继续深造、出国留学或就业。

翻译专业(文理兼收)-华中科技大学

培养具有扎实的英汉双语基础、较强的翻译能力、丰富的百科知识,了解翻译学科基础理论,并具备一定翻译研究能力的应用复合型翻译专业人才。翻译本科专业基础阶段课程旨在提升英汉双语能力,让学生了解英语国家的语言社会文化,高年级阶段重点训练各项口笔译技能,并让学生了解跨国公司常用的翻译平台和实际的翻译流程。本专业毕业生能胜任科技、新闻、外交、经贸、教育、文化等领域的一般性口笔译工作和其他语言服务工作。翻译专业拥有一支优秀的口笔译师资队伍,口笔译教学和实践经验丰富,科研实力雄厚。翻译系还为口笔译教学和学生自主训练提供了先进的硬件环境,包括1间同声传译实验室、1间计算机辅助翻译实验室以及口译实训平台。翻译专业本科生拥有大量的口笔译实践机会,同时每年都有相当数量的学生赴香港、台湾和国外大学交流、深造。

翻译-华中科技大学

本部分测试考生的翻译能力。考试形式为翻译段落划线部分和短文,原文内容涉及社会、文化和管理知识等。要求考生将相当长度的英文段落划线部分、短文准确翻译成通顺的中文。本部分共30分。 四、写作 本部分主要测试考生英语表达能力。考试题型为命题作文。考生须根据所给题目发表自己的观点。要求长度为150左右英语单词。本部分共20分。

翻译-武昌工学院

本科,文学学士学位 实施“夯实英语语言基础、开设翻译特色方向、翻译实践教学贯穿始终”的个性化人才培养模式,培养“翻译+影视”、“翻译+工程”复合人才和强化口笔译实战能力的技能人才。考取英语专业四、八级证书及人事部翻译资格证书。本专业师资雄厚,教学质量高,拥有专业的语音室、实训室、同声打字实验室,开展校企合作,建有传神翻译公司(国内大的翻译企业,亚洲排名第五)、武汉少儿图书馆等众多翻译实习基地。

翻译(本科)-武汉东湖学院


专业培养目标::本专业旨在培养具有良好的思想政治素质、科学人文素质和身体心理素质,熟练掌握英汉双语知识、口笔译知识及相关跨专业知识,具备较强的口笔译能力、跨文化交际能力,能胜任外事、经贸、教育、文化、科技等领域工作的高素质应用型翻译专业人才。
专业特色与优势::本专业以笔译为基础,口译为重点,培养双语传译能力为特色,打造应用型翻译人才为教学亮点。完善的专业课程体系、一流的师资队伍、先进的实验室设施全方位保证了本专业的教学质量。
专业主干:(核心)课程:综合英语,英语视听说,英语阅读,英语写作,英语国家概况、翻译概论、英汉笔译、汉英笔译等课程、交替传译(1)(2)、联络口译、会议传译等。
毕业生就业方向::毕业生可在外交、外贸、新闻媒体、旅游等政府部门从事翻译、教学与管理等工作。

翻译-武汉科技大学


培养目标::培养适应社会主义市场经济和社会发展需要,德、智、体、美、劳等方面全面发展,具有扎实的英语语言基础、广博的文化知识和相关专业知识,具备良好的表达和沟通能力以及团队合作和组织管理能力,能熟练使用英语在科技、经贸、外事、文化、旅游等部门从事英汉口、笔译工作的高素质应用型人才。
主要课程::综合英语、英语听说、英语写作、英语阅读、高级英语、现代汉语、古代汉语、英语国家概况、基础笔译、基础口译、翻译理论入门、翻译职业知识、视听译、文体与翻译、计算机辅助翻译、翻译批评与欣赏等。 3.英语
培养目标::培养符合国家经济建设和社会发展需要,在德、智、体、美、劳等方面全面发展,具有国际化视野、良好的综合素质、扎实的英语语言基本功、深厚的英语语言文学知识和必要的相关专业知识,养成健全的人格、强烈的社会责任感和职业道德,具备终身学习的意识和适应发展的能力,能熟练运用英语从事教育、外贸、翻译、学术研究等工作的高素质应用型人才。
主要课程::综合英语、英语听力、英语口语、英语演讲、英语辩论、英语阅读、英语写作、高级英语、英语语言学、英美文学、西方文化经典选读、英语国家概况、翻译理论与实践、英语口译、国际贸易实务、跨文化交际等。

英语(翻译方向)本科-湖北大学知行学院


培养目标:: 本专业坚持以社会需求为导向,通过内容丰富的翻译理论和实践类课程,建立与经济社会发展相适应的专业培养模式,突出培养“语言能力+翻译+综合技能”的复合型应用型人才培养特色。
主要课程:: 综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英语写作、英语语法、中国文化概论、跨文化交际、口译与听力、第二外国语、英语视听说、英语语言学、英语词汇学、中西方文化概论、英美文学史及选读、英语国家概况、英汉翻译理论与实践、汉英翻译理论与实践、应用文体翻译、陪同口译、交替传译、视译、专题口译等。
就业领域:
毕业生可在外事:、商务、文化、旅游、教育等部门从事国际交流、翻译、管理、研究和教学等工作。

翻译专业(本科,学制四年,文学学士学位)-武昌首义学院


培养目标::培养具有口笔译翻译能力,能胜任各个领域口笔译工作及相关语言服务工作的高素质应用型翻译专业人才。
主要核心课程::笔译,实用翻译,口译,交替传译,计算机辅助翻译,视译。
就业领域::政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等 英语翻译教学、翻译研究、管理。

翻译专业(本科,文学学士学位,学制四年)-湖北大学


培养目标::本专业培养德才兼备、具有广阔国际视野的通用型翻译专业人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的逻辑思维能力、较宽的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作。
主要课程::基础英语、高级英语、口译与听力、基础笔译、联络口译、英汉交替传译、汉英交替传译、商务口译、旅游口译、同声传译、笔译概论、口译概论、实用专题翻译、计算机辅助翻译、跨文化交际、公共外交等。

翻译、商务英语-武汉工程大学

五、核心课程 综合英语、高级英语、英语听力与口语、英语阅读与写作、英汉互译、英国文学、美国文学、英语国家概况、英语语言学概论、基础口译、剑桥商务英语、国际商法等。 六、认识专业 院长解读英语专业:用英语打开世界的窗口,用英语展示风采。语言力即生产力、创造力。 教授解读英语专业:英语专业可谓人文学科中融汇贯通的学科,涉及面广,不仅需要语言技能,还需要文化积累,在此基础上锻炼学生的理解能力、处事能力,和行动力。英语专业应用面广,既是工作中的多面手,也为继续学术追求打下坚实的基础。 学生解读英语专业:英语专业课程涉及很多东西,有翻译,语言学还有商务等各科知识英语是打开这些领域的钥匙,也会帮助我们走得更远。

翻译硕士英语 1-中南财经政法大学

241 二外法语 2 242 二外日语 3 243 二外德语 4 244 二外英语 5

翻译硕士英语-中南财经政法大学

一、考试目的: 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2.能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。 I.词汇语法 1.要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求: 考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2.题型: 多项选择或改错题 II.阅读理解 1.要求: 1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2.题型: 1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

翻译-中南财经政法大学

1、测试要求: 本题重点考查考生英汉互译的能力。考生应能对给定英文或中文单句进行翻译,译文要涵盖源文的全部信息,使用正确的词汇、短语及句子结构,并通顺流畅。 2、测试形式: 本部分为主观试题,分为英译汉考生需要将所给英文单句翻译成汉语译文应准确,通顺。 (五)写作 1、测试要求: 能完成一般性写作任务;能描述个人经历、观感、情感和发生的事件等;能写常见的应用文;能就一般性话题或提纲在一定时间内写出约100个词的短文,内容基本完整,用词恰当,语义连贯;能掌握基本的写作技能。 2、测试形式: 本部分为主观试题,共一个作文题目。

翻译-中南财经政法大学

本部分包括两部分,一部分为日译汉,另一部分是汉译日。要求学生运用日语翻译理论和技巧翻译较高难度的文章。要求学生日译汉翻译速度不低于400字/小时,汉译日翻译速度不低于300字/小时。 3、题型构成 本科目测试内容由日语实用写作、日译汉与汉译日三大部分构成,测试时间为180分钟。题型参照下表: 《日语写作与翻译》测试题型构成说明 分类 具体内容 题型 题数 计分 写作 实用文体写作 主观题 1 50 翻译 日译汉 主观题 1 50 汉译日 主观题 1 50 合计 3 150 821 综合知识 一、考试目标 《综合知识》考试是为招收新闻学、传播学硕士研究生而设置的具有选拔性质的考试科目。其目的是科学、公平、有效地测试考生是否具备攻读新闻学、传播学硕士学位所必须具备的文学基本知识,阅读、分析与写作能力以及经济学或法学的基本知识与理论。考试目标要求考生: 1、具备较好的语文素养,包括对中国文学典籍的了解、文言文的阅读能力,文学基本知识,欣赏与写作能力。 2、掌握经济学或法学的基本概念与基本理论。 二、考试形式及考试结构 (一)试卷满分及考试时间 试卷满分为150分,考试时间为180分钟 (二)答题方式 答题方式为闭卷、笔试 (三)试卷内容与结构 1、大学语文:90分 含名词解释、古文阅读、简答题、写作题 2、经济学基础或法学基础:60分 含名词解释和简答题 三、考试内容

相关问答

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院商务英语专业在湖北录取分数线

    1楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北商务英语2016二批理科424武汉晴川学院湖北商务英语2016二批文科458学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北商务英语2016二批文科458武汉晴川学院湖北商务英语2016二批理科424武汉晴川学院湖北商务英语2015三批文科464武汉晴川学院

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院通信工程专业在湖北录取分数线

    2楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北通信工程2016二批理科416学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北通信工程2016二批理科416武汉晴川学院湖北通信工程2014三批理科443武汉晴川学院湖北通信工程2013三批理科413武汉晴川学院湖北通信工程2012三批理科453武汉晴川学院

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院信息管理与信息系统专业在湖北录取分数线

    3楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北信息管理与信息系统2016二批理科424武汉晴川学院湖北信息管理与信息系统2016二批文科460学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北信息管理与信息系统2016二批文科460武汉晴川学院湖北信息管理与信息系统2016二批理科424武汉晴川学院湖北信息管理与信

  • 中专学校

    武汉晴川学院翻译专业2016年在河南文科高考录取低分数线

    4楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院河南翻译2016二批文科456学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院河南翻译2016二批文科456

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院翻译专业在河南录取分数线

    5楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院河南翻译2016二批文科456学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院河南翻译2016二批文科456

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院翻译专业在四川录取分数线

    6楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院四川翻译2016二批文科482学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院四川翻译2016二批文科482

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院翻译专业在内蒙古录取分数线

    7楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院内蒙古翻译2016二批文科395学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院内蒙古翻译2016二批文科395

  • 中专学校

    武汉晴川学院翻译专业2016年在湖北理科高考录取低分数线

    8楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431

  • 中专学校

    武汉晴川学院翻译专业2016年在湖北文科高考录取低分数线

    9楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458

  • 中专学校

    2016年武汉晴川学院翻译专业在湖北录取分数线

    10楼

    学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458学校地区专业年份批次类型分数武汉晴川学院湖北翻译2016二批文科458武汉晴川学院湖北翻译2016二批理科431

相关阅读