(1)试卷成绩及考试时间本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
第一部分翻译1、中译英古代汉语文章中译英,20分现代汉语文章中译英,20分2、英译中20世纪之前英文文章英译中,20分20世纪英文文章英译中,20分
1、中译英古代汉语文章中译英,20分现代汉语文章中译英,20分
一、考查目标(1)翻译方面主要考察学生对中西翻译历史发展的把握,能够熟悉代表性翻译人物及其翻译观点,熟悉代表性翻译流派及其核心内容,能够从事较好地翻译实践,自如地从事中英两种文字的互译;(2)中英双语写作主要考察学生对中英两种文字的把握,能够使用清晰、顺畅、有特色的语言,来组织文字内容,并且有一定的深度。
二、考试形式与试卷结构(1)试卷成绩及考试时间本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。(2)答题方式答题方式为闭卷、笔试。(3)试卷内容结构各部分内容所占分值为:翻译(中英互译)约占50%中英双语写作约占50%(4)试卷题型结构第一部分翻译1、中译英古代汉语文章中译英,20分现代汉语文章中译英,20分2、英译中20世纪之前英文文章英译中,20分20世纪英文文章英译中,20分第二部分中英双语写作1、中文写作(命题写作)35分2、英文写作(命题写作)35分三、考查范围(1)翻译中国翻译史简介西方翻译史简介中国翻译史代表人物及其观点西方翻译史代表人物及其观
(3)试卷内容结构各部分内容所占分值为:翻译(中英互译)约占50%中英双语写作约占50%
(2)中英双语写作词汇使用句法灵活哲理深度
第二部分中英双语写作1、中文写作(命题写作)35分2、英文写作(命题写作)35分
三、考查范围(1)翻译中国翻译史简介西方翻译史简介中国翻译史代表人物及其观点西方翻译史代表人物及其观点中西翻译流派及其核心观点(2)中英双语写作词汇使用句法灵活哲理深度
(1)翻译中国翻译史简介西方翻译史简介中国翻译史代表人物及其观点西方翻译史代表人物及其观点中西翻译流派及其核心观点